maleroads(maleroads越野背包)

maleroads

在英语学习过程中,词汇量的累积,是培养语言技能的基础。应对考博英语的拦路虎——长难句,词义的掌握、词汇量的累积也显得格外重要!

对单词的掌握,靠的是日积月累、及时复习。

小赛将带着同学们进行考博英语每日高低频词的打卡,利用碎片化时间快速记忆,让学英语变成一个良好的习惯。

必学词汇丨考博英语高低频词记忆

高频词

01

consent [k?n?sent] n./v.

adj. 大量的;丰盛的;充裕的

一、构词

con 共同 sent 感觉 → 同感 → 同意

二、常用搭配

consent (to sth) 同意;准许;允许

by common consent 大家都同意(公认)

三、例句

Children under 16 cannot give consent to medical treatment.

16岁以下的儿童不得自行同意接受治疗。

He is charged with taking a car without the owner’s consent.

他因未征得车主的同意自行开走车而受到指控。

She was chosen as leader by common consent (= everyone agreed to the choice).

大家一致同意选她为领导人。

By mutual consent they didn’t go out (= they both agreed not to).

按照双方同意,他们没有约会。

四、拓展

同:grant, comply; agreement, accordance

02

consequence [?k?ns?kw?ns] n.

n. 结果;重要性;推论

一、构词

con 加强 sequ 跟随 ence 表行为 → 随后发生 → 后果

二、常用搭配

consequence (for sb/sth) 结果;后果

in consequence (of sth) (formal) 由于;作为……的结果

as a consequence of 因此;由于……的结三、例句

Two hundred people lost their jobs as a direct consequence of the merger.

合并一事直接导致二百人失去了工作。

Don’t worry. It’s of no consequence.

别担心,这无关紧要。

The child was born deformed in consequence of an injury to its mother.

由于母亲受过伤,这小孩生下来是畸形。

四、拓展

同:effect, result, outcome

派:consequent 随之发生的;作为结果的

consequential 间接的;结果的;重要的;随之发生的;自傲的

03

conservative [k?n?s??v?t?v] adj./n.

adj. 保守的;守旧的;(英国)保守党的;低于实际数量的

n.(英国)保守党党员,保守党支持者;保守者;因循守旧者

一、构词

con 加强 serv 服务;保持 ative 有……倾向(性质)的 → 保守的、

二、常用搭配

usually Conservative (英国)保守党的

At a conservative estimate 保守估计

三、例句

Her style of dress was never conservative.

她的服装式样一点儿也不保守。

At a conservative estimate , he’ll be earning £50 000.

按照保守的估计,他会赚到5万英镑。

四、拓展

同:standpat; old guard

派:conservation 保存,保持;保护

04

considerate [k?n?s?d?r?t] adj.

adj. 体贴的;体谅的;考虑周到的

一、构词

consider 考虑 ate 有……性质的 → 考虑周到的

二、常用搭配

be considerate of 体谅,替……着想,谅解,体谅……

be considerate to sb 对某人很体贴入微

三、例句

She is always polite and considerate towards her employees.

她对待雇员总是客客气气,关心体谅。

It was very considerate of him to wait.

他一直在等候着,真是体贴人。

四、拓展

同:thoughtful

05

consideration [k?n?s?d??re??n] n.

n. 考虑;原因;关心;报酬

一、常用搭配

take sth into consideration 考虑到;顾及

under consideration 在考虑中;考虑中;在研究中

consideration (for sb/sth) (对他人的)考虑周到,体谅,顾及

in consideration of sth (formal) 作为……的报酬(或酬劳)

on mature reflection/consideration (formal) 经过深思熟虑;经过审慎考虑

二、例句

The proposals are currently under consideration (= being discussed).

那些提案目前正在审议中。

Taking everything into consideration, the event was a great success.

总的说来,这项活动取得了极大的成功。

三、拓展

同:attention, compensation, payment, cause, matter

派:considerable 相当大的;重要的,值得考虑的

considered 经过深思熟虑的;被尊重的

必学词汇丨考博英语高低频词记忆

低频词

bubble [?b?bl] n./v.

n. 泡;气泡;肥皂泡;一点感情;泡沫(很可能持续不长的好景或好运)

v. 起泡;冒泡;发出冒泡的声音;洋溢着(某种感情);强烈感受;充溢;存在

常用搭配:bubble over 滔滔不绝地说;不断出现;滔滔不绝

例句:When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.

当泡沫最终破灭时,有几百人丢了饭碗。

The water in the pan was beginning to bubble.

锅里的水开始冒泡。

拓展:

同:fizz, foam, froth, lather

派:bubbly 起泡的;多泡的

bucket [?b?k?t] n./v.

n. (有提梁的)桶;大桶状物;(起重机的)吊斗;(挖土机的)铲斗;一桶(的量)

v. 下大雨

例句:We let the bucket down by a rope.

我们用绳子把吊桶放下去。

It’s bucketing down.

大雨倾盆。

拓展:

同:barrel, pail

bud [b?d] n./v.

n. 芽;苞;花蕾;半开的花;未长大的叶

v. 发芽,萌芽

常用搭配:in bud 发芽;在萌芽状态

flower bud 花芽,花蕾

nip sth .in the bud 将……扼杀在萌芽状态;防患于未然

taste bud 味蕾

例句:The tree is in bud already.

树已发芽。

It is important to recognize jealousy and to nip it in the bud before it gets out of hand.

意识到嫉妒并在它发展到无法控制之前就把它消灭于萌芽状态,这一点至关重要。

拓展:

派:budding 萌芽的;发育期的

budless 无芽的

buffet [?b?fe?;?b?f?t] n./v./adj.

n. 自助餐;(火车)饮食柜台;(车站)快餐部

v. 对……打来打去;将……推来搡去

例句:At lunchtime, there’s a choice between the buffet or the set menu.

午饭时,可以选择自助餐或套餐。

Their plane had been severely buffeted by storms

他们的飞机遭受到风暴的重创。

拓展:

同:blow, stroke, shock, strike, hit; breast, fight

bug [b?ɡ] n./v.

n. 小昆虫;虫子;轻微的传染病;小病;热衷;着迷;窃听器;故障,程序错误,缺陷

v. 装窃听器;窃听;使烦恼;使恼怒

常用搭配:big bug 要人;大人物;大错误

lightning bug 萤火虫(等于firefly)

例句:There was a bug on the phone.

那部电话里装有一个微型窃听器。

I only did it to bug my parents.

我那样做只不过是为了烦扰我父母。

拓展:

同:fault, trouble; eat, burden, bother, interfere

派:buggy 多虫的

bugged 装有窃听器的

buggy 童车;双轮单座轻马车

build [b?ld] n./v.

v. 建筑;建造;创建;开发;逐渐增强

n. 体形;体格;身材

常用搭配:build sth. (of/in/from sth.)| build sth. (for sb.)| build sb. sth. 建筑;建造

build up 增进,加强

build on 依赖,依靠……;建立于;以……为基础

build in 插入;嵌入

例句:They have permission to build 200 new houses.

他们得到建200座新房的许可。

This study builds on earlier work.

这项研究是在以往工作的基础上进行的

拓展:

派:built 身段优美的;…建成的

building 建筑;建筑物

builder 建筑者;建立者

bulb [b?lb] n.

n. 电灯泡;(植物)鳞茎;鳞茎状物

例句:The bulb should just screw into the socket.

把灯泡拧到灯口上就行。

This makes the total cost of the bulb and energy $27.

这使得灯泡和电量的总耗费升为$27。

拓展:

派:bulbous 球根的;球根状的;由球根生长的(等于bulbaceous)

bulbed 有球茎的;球状的

bulging 膨胀,凸出;打气;折皱

bull [b?l] n./adj./v.

n. 公牛;雄的大动物;买空者,多头;教皇诏书;教皇训谕;胡说;废话

v. 价格上涨;推;强迫;吹牛

例句:He was gored by a bull.

他被公牛顶伤。

That’s a load of bull!

那是胡说八道!

拓展:

同:ox, toro; male; browbeat, gally

派:bully 第一流的;特好的;欺凌弱小者;土霸;欺负

bullied 被欺负的;因害怕而屈服顺从的

bullish 看涨的;上扬的;似公牛的

bullying 恃强欺弱的行为

bulletin [?b?l?t?n] n.v

n. (电台或电视台的)新闻简报;公告;布告;简报

v. 公布,公告

例句:The Internet is the largest computer bulletin board in the world, and it’s growing.

因特网是世界上最大的电子布告栏,并且仍在不断扩大。

At 3:30 p.m. he bulletined that the president was out of immediate danger.

下午3:30发布了公告,他宣布总统暂时脱离了危险。

拓展:

同:announcement, declaration

bully [?b?li] n./v./adv./int.

n. 仗势欺人者;横行霸道者

v. 恐吓;伤害;胁迫

构词:bull 公牛 y 表行为 → 像公牛一样吓唬别人 → 欺侮

例句:I fell victim to the office bully.

我成了这个办公室霸王欺负的对象。

I wasn’t going to let him bully me.

我可不会让他欺负我。

拓展:

同:bucko; classical, royal, champion; daunt; greatly, quite, badly, too, far; ok, okay

bundle [?b?ndl] n./v.

n. (一)捆,包,扎;一批(同类事物或出售的货品);风趣的人;笑料

v. 匆匆送走;推搡;赶;匆忙赶往;额外免费提供;赠送(软件)

常用搭配:bundle sth. up/ bundle sth. together 捆扎;把……打包

bundle sb. up (in sth.) 使穿暖和(或盖被子等)

例句:The papers were all bundled together, ready to be thrown out.

报纸全部捆好,准备扔掉。

I bundled her up in a blanket and gave her a hot drink.

我给她裹了条毯子,又给了她一杯热饮。

拓展:

同:clump, bunch, cluster

派:bundling 捆绑的;打包的;捆绑销售;捆扎;集束;归拢;匆忙地走

burden [?b??dn] n./v.

n. 重担,负担;重担;重负

v. 负担;负重

常用搭配:the burden (of sth.)/a burden (on/to sb.) (义务、责任等的)重担,负担

例句:The main burden of caring for old people falls on the state.

国家担负起了照料老人的大部分责任。

They have burdened themselves with a high mortgage.

他们负担了一笔很高的按揭借款。

拓展:

同:liability, duty, weight, strain, trust; eat, bother

bureau [?bj??r??] n.

n. 书桌;办事处,办公室,机构;局,处,科

常用搭配:security bureau 安全局;保安局

public security bureau 公安局

bureau of statistics 统计局

例句:A baseball mitt and ball rested on top of the bureau.

衣柜顶上摆着棒球手套和棒球。

I wondered what else he’d taken and nosed around his bureau.

我想知道他还拿走了什么,就探查了他的办事处。

burglar [?b??ɡl?(r)] n.

n. 破门盗贼;入室窃贼

例句:The burglar alarm should be professionally installed.

防盗警报应当由专业人员安装。

He opened the door and came face-to-face with a burglar.

他打开门和窃贼打了个照面。

拓展:

派:burglarious 夜盗的,窃盗的

burglary 盗窃,夜盗;盗窃行为

burglarize 撬窃;行窃

burst [b??st] v./n.

v. 爆裂,胀开;猛冲;突然出现;爆满;涨满

n. 突发;猝发;迸发;爆破;爆裂;裂口;一阵短促的射击

常用搭配:be bursting (with sth.) 爆满;涨满

burst into 闯入;情绪的突然发作

burst out 闯出来;突发;摆脱;大声喊叫

例句:The class burst out laughing.

全班爆发出笑声。

The roads are bursting with cars.

车辆把那些道路挤满了。

拓展:

同:blast

派:burster 爆炸剂;分组器(等于buster)

bus [b?s] n./v.

n. 公共汽车;巴士;(计算机系统的)总线

v. 用公共汽车运送;用校车送;(在餐厅里)收(盘子),清理(桌子)

例句:It is possible to get there by bus.

可以乘公共汽车到那里。

We were bused from the airport to our hotel.

公共汽车把我们从飞机场送到旅馆。

but [b?t] conj./adv./prep.

conj. 而;相反;然而;尽管如此

adv. 只有;仅仅

prep. 除了;除……之外

n. 借口;推辞

例句:The bike is rusty but usable.

自行车生锈了,但还能骑。

He is firm but not doctrinaire.

他意志坚定但不教条。

butcher [??ka?nt?nt] n.

n. 屠夫;肉贩;肉店;肉铺;刽子手

v. 屠杀;杀戮;屠宰;宰杀;弄砸;糟蹋

例句:Look on the label or ask your butcher.

看看标签或询问你的屠夫。

The script was good, but those guys butchered it.

剧本很好,但让那帮家伙给演砸了。

拓展:

同:slaughterer, flesher

派:butcherly 残忍的;笨手笨脚的;如屠夫地;残忍地;屠场;肉贩;肉食店

butter [?b?t?(r)] n./v.

n. 黄油,奶油

v. 涂黄油于;讨好

例句:Much of our butter comes from New Zealand.

我们的黄油大多产自新西兰。

She buttered four thick slices of bread.

她用黄油涂了四片厚面包。

拓展:

同:cream, beurre

派:buttery 谄媚的,奉承的;涂用黄油的;像黄油样的;食品室;配膳室;酒贮藏室

butterscotch 奶油糖果

butterfly [?b?t?fla?] n.

n. 蝴蝶;蝶泳

例句:The butterfly fluttered from flower to flower.

蝴蝶在花丛中飞来飞去。

It is a very pretty butterfly, with a 2 inch wing span.

它是一只非常漂亮的蝴蝶,翅膀张开有2英寸宽。

拓展:

同:scalewing, papilio

本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表58创业榜立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处:https://www.pinpai58.com/?p=13332

如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请联系58创业榜进行投诉反馈,一经查实,立即删除!
(0)
上一篇 2022年5月12日 13:08:37
下一篇 2022年5月12日 13:18:32

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注